Grecja - przewodniki i mapy
Wśród przewodników, w których można znaleźć informacje o Krecie, Rodosie i Santorini wymieńmy m.in. publikacje wydawnictw: Berlitz (Wyspy greckie z 2007 r.), Pascal (Grecja. Wyspy z 2007 r.) czy Wiedza i Życie (Wyspy greckie z 2006 r.).
Wśród przewodników, w których można znaleźć informacje o Krecie, Rodosie i Santorini wymieńmy m.in. publikacje wydawnictw: Berlitz (Wyspy greckie z 2007 r.), Pascal (Grecja. Wyspy z 2007 r.) czy Wiedza i Życie (Wyspy greckie z 2006 r.). Do wyboru jest też sporo pozycji poświęconych największej spośród opisywanych tu wysp – Krecie; są to np. Crete (Lonely Planet 2008; po angielsku), Kreta (Wydawnictwo Naukowe PWN 2008), Kreta od środka (Wydawnictwo RM 2007).
Greckie mapy tradycyjnie nie są zbyt dokładne, szczególnie jeśli chodzi o drogi – na niektórych mapach narysowano nawet te, których jeszcze nie wybudowano. Polski Demart wydał Kretę – mapę samochodową (skala 1:140 000 i inne wydanie w skali 1:100 000) w serii „See it”. Mapa nie zawiera niestety żadnych planów miast, mimo iż zmieściła się na niej rzadko odwiedzana wyspa Gavdos w pobliżu Krety. Mapa Rodos w tej samej serii jest w skali 1:80 000. W księgarniach można też dostać dokładne mapy firmy Freytag & Berndt (np. Rodos w skali 1:100 000) czy RV Verlag (np. mapę Krety w skali 1:250 000). Mapę Santorini opublikował wspomniany Freytag & Berndt (w skali 1:30 000). Inne mapy tej wyspy znajdziemy na razie jedynie w przewodnikach i na samym Santorini. Niewielki rysunek Santorini jest też na bardzo dobrej mapie Grecji (skala 1:300 000) wydanej przez Marco Polo (wbrew nazwie nie obejmuje ona całej Grecji, brakuje np. Krety).
Słowniki i rozmówki
Słownik minimum grecko-polski i polsko-grecki autorstwa państwa Kamburelis (Maria Teresa Kambureli, Thanasis Kamburelis) wydany przez Wiedzę Powszechną w roku 2007 zawiera ok. 10 tys. haseł. Słownik polsko-grecki i grecko-polski opublikowany przez Level Trading w 2008 r., mimo że tłumaczony z języka obcego, zupełnie wystarczy w trakcie krótkiego pobytu. Ma 14 tys. haseł i dobrze opracowaną wymowę podaną przy każdym wyrazie. Na rynku jest kilka innych słowników znacznie obszerniejszych, ale przez to niezbyt wygodnych w użyciu podczas wyjazdu.
Rozmówek przydatnych w podróży jest wiele. Można tu wymienić np. Grecki kieszonkowy Karin Spitzing zawierający ok. 2 tys. słów i zwrotów, ładnie wydany w roku 2008 przez poznańską Nowelę w serii „Assimil w podróży”. Około 1200 haseł (i rysunek z częściami samochodu) na 224 stronach zmieścił Berlitz w swoich rozmówkach wznowionych w 2008 r. (Wydawnictwo Langenscheidt). Obszerniejsze (5 tys. słów) są Rozmówki greckie niezbędne w podróży wydane przez Larousse’a w roku 2005, w których jest też kilka podstawowych informacji o Grecji. Mniej niż 10 zł kosztuje w księgarniach Język grecki na co dzień pióra Kazimierza Szypuły.
172 strony mają Rozmówki polsko-greckie Wydawnictwa Kram z roku 2003. Karolina Berezowska napisała poręczne i treściwe (248 stron) Rozmówki greckie opublikowane przez Krakowskie Wydawnictwo Naukowe w 2008 r. (dwa lata wcześniej ten sam tytuł ukazał się w oficynie Zielona Sowa). Ambitni znajdą wiele podstawowych kursów języka greckiego z nagraniami, np. Grecki w jeden miesiąc Pons/Lektor Klett, Grecki. Kurs podstawowy Edgarda czy Język grecki na co dzień (minikurs językowy z płytą CD Audio) przygotowany przez Level Trading.
Peter Zralek